Повышенная температура английский перевод

Повышенная температура английский перевод thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Эта женщина Колингсворт, боли в нижней части живота, повышенная температура, жалобы на тошноту.

The Collingsworth woman, lower abdominal pain, elevated temperature, complained of nausea.

У тебя может быть немного повышенная температура.

У него повышенная температура, 40,5.

Симптомы – повышенная температура и легкая тошнота.

В нашей семье у всех повышенная температура.

Их побочный эффект – повышенная температура тела.

У него повышенная температура и учащенное сердцебиение.

У тебя повышенная температура, и твой пульс немного быстрее, чем должен быть у кого-то, кто ведет себя так спокойно.

Your body temp is elevated, and your pulse is a little quicker than it should be, for someone acting so cool.

Самки также собираются в стаи на мелководье, где повышенная температура воды ускоряет их собственный рост или рост вынашиваемых ими эмбрионов.

Adult females also form groups in very shallow water, where the higher water temperature may accelerate their growth or that of their unborn young.

По данным ВОЗ, повышенная температура ведет к повышению содержания озона и других загрязняющих веществ в атмосфере, что осложняет течение сердечно-сосудистых и респираторных заболеваний.

According to WHO, high temperatures raise the levels of ozone and other pollutants in the air that exacerbate cardiovascular and respiratory disease.

Например, для новых лесных экосистем в засушливых районах могут быть характерны другие показатели альбедо, повышенная температура земной поверхности и более низкая влажность почвы, негативно отражающиеся на микробной вариабельности почвы и ее роли в процессах разложения и круговороте питательных веществ.

For example, the new dryland forest ecosystems may generate new values of albedo, increased surface temperature and lower soil moisture, detrimentally affecting soil microbial diversity and its role in decomposition and nutrient cycling.

Наиболее распространенными причинами, по которым дети обращаются к медицинским услугам, являются кашель, диарея и повышенная температура, а самыми распространенными причинами серьезных заболеваний, требующих госпитализации, являются острая пневмония, диарея и малярия.

Coughing, diarrhoea and fever are the commonest reasons for children to attend health services, and severe pneumonia, diarrhoea and malaria are the commonest causes of severe illness requiring hospital treatment.

У меня всегда повышенная температура.

В течение примерно семи месяцев после освобождения он испытывал трудности при ходьбе на большие расстояния, с трудом ел, у него была повышенная температура, и он до сих пор имеет проблемы с дыханием, особенно зимой.

For about seven months after the author’s release, he had difficulties walking any substantial distance, had trouble eating, suffered from fever and continues suffering from respiratory problems, in particular during winter.

Повышенная температура в Японском желобе

Heat’s rising in the Japan Trench.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

О повышенной температуре не сообщалось.

WHO

Ожидается, что продолжающееся повышение температуры усилит это бремя.

Ongoing temperature increases are expected to increase this burden.

WHO

В период между циклами допускается выдержка при повышенной температуре продолжительностью до 10 минут.

In between each of the cycles a hot soak period of up to ten minutes is allowed.

UN-2

В ходе расследования было выявлено 7 жителей деревни с повышенной температурой, но без респираторных симптомов.

The investigation found seven residents with fever but no respiratory symptoms.

WHO

Корректировка значений ДДП проводилась путем использования гипотез о постоянной абсолютной влажности и повышении температуры на # °С

Modification to the VPD was achieved assuming a constant absolute humidity and a # °C rise in temperature

MultiUn

Как следует из их названия, белки теплового шока защищают клетки, когда они подвергаются воздействию повышенных температур.

As their name implies, heat shock proteins protect cells when stressed by elevated temperatures.

WikiMatrix

Оценки повышения температуры, теплых и холодных потоков практически идентичны оценкам, опубликованным шесть лет назад.

Estimates of temperature increases, heat waves, and cold waves are all nearly identical to those produced six years ago.

ProjectSyndicate

В деревне функционирует командный пункт, созданный на прошлой неделе, для проведения эпиднадзора за случаями заболевания, сопровождающимися повышением температуры.

A command post for fever surveillance has been functioning in the village since last week.

WHO

легковоспламеняющееся твердое вещество, токсичное, в расплавленном состоянии при повышенной температуре

Читайте также:  Удельный вес мочи повышен температура

flammable solid, toxic, in the molten state, at an elevated temperature

UN-2

Кораллы это очень деликатные организмы, и они страдают от любого повышения температур в море.

Corals are very delicate organisms, and they are devastated by any rise in sea temperatures.

ted2019

Жители Янгона вынуждены приспосабливаться к повышению температуры и дефициту воды, вызванными Эль-Ниньо.

Yangon residents have to adjust to the increased temperatures and water shortages brought by the El Niño weather pattern.

gv2019

Рецептор нерва может быть тепловым, созданным только для реакции на быстроe повышение температуры.

One nerve’s receptor might be a thermal receptor, designed only to respond to a rapid increase in temperature.

QED

Испытание статическим давлением при повышенной температуре.

High Temperature Static Pressure Test.

UN-2

Симптомы включают резкое повышение температуры, головную боль, мышечные и суставные боли, а также рвоту.

Symptoms include the sudden onset of high fever, headache, myalgia, joint pain, and vomiting.

WHO

Болезнь обычно начинается с повышения температуры, потери аппетита, недомогания и часто боли в горле.

The disease usually begins with fever, poor appetite, malaise, and frequently with a sore throat.

WHO

проводится процесс определения уровня ресурсов, требуемых для удержания повышения температуры ниже 1,5–2 °С.]

A process for the determination of the level of resources required to keep the level of temperature increase to below 1.5–2 °C shall be conducted.]

UN-2

Специальные положения, касающиеся веществ, перевозимых при повышенной температуре

pecial provisions for the carriage of substances carried under elevated

MultiUn

Согласно МГЭИК (2007 г.) глобальное потепление приводит к более заметному повышению температуры в высоких северных широтах.

According to IPCC (2007), climate change effected temperature increase which is greater at higher northern latitudes in many ways.

WikiMatrix

Кроме того, биологические последствия вследствие повышения уровня ультрафиолетового излучения могут зависеть от повышения температуры в результате изменения климата.

Further, biological effects due to increasing UV may be affected by increased temperature associated with climate change.

UN-2

Тревожными темпами происходит повышение температуры земной атмосферы, а уровень моря вырос до беспрецедентного уровня.

The earth’s atmosphere is warming at an alarming rate, and sea levels have risen at an unprecedented rate.

UN-2

Даже при самом низком прогнозируемом пороге повышения температуры ожидается обесцвечивание кораллов.

Even at the lowest predicted threshold of temperature increase, coral bleaching is expected.

UN-2

Маркировочные знаки для веществ при повышенной температуре и веществ, опасных для окружающей среды, не упоминаются.

Marks for elevated temperature substances and environmentally hazardous substances are not mentioned.

UN-2

Симптомы включают боль в нижней части живота, повышение температуры и ненормальные вагинальные кровотечения или выделения.

Symptoms may include fever, lower abdominal pain, and abnormal vaginal bleeding or discharge.

WikiMatrix

И это последствия повышения температуры всего лишь на один градус в сравнении с доиндустриальным уровнем.

These are the consequences that a mere one degree of warming above pre-industrial levels has wrought.

ProjectSyndicate

Вскоре у Адиату стали наблюдаться симптомы, которых она опасалась: внезапные повышения температуры, головные боли, тошнота и диарея.

Soon enough, Adiatu developed the symptoms she feared – sudden fever, headache, vomiting and diarrhoea.

WHO

Источник

Высокая температура может повредить оборудование.

The heat will affect their instruments.

Это не из-за высокой температуры со временем всё развалилось бы.

Couldn’t have been heat, then, and age would merely decay.

Дождь, влажность, высокая температура, ртуть — ничто не коснулось этого металла.

Rain, damp, heat, mercury — nothing touches this metal.

В течении пяти минут материал подвергался воздействию высокой температуры и даже не нагрелся.

The heat’s been on that for a full five minutes and it’s not even warm.

Источник энергии… сопротивление… большая высокая температура… жизнь.

A power source… resistance… great heat… life.

Показать ещё примеры для «heat»…

Пузыри в межкопытных щелях, высокая температура, слюнотечение.

The blisters between the cleats of her hooves, the high temperature, the salivation.

Язык опух и болезненный, у него течет слюна и довольно высокая температура.

The tongue is swollen and painful, he’s salivating and has a fairly high temperature.

И когда в 1956 году Венера была впервые исследована радиотелескопом, было обнаружено, что планета излучает радиоволны, словно бы на ней была очень высокая температура.

And when, in 1956 Venus was, for the first time, observed by a radio telescope the planet was discovered to be emitting radio waves as if it were at an extremely high temperature.

А у того возникают осложнения, заражение высокая температура.

Eventually there’s complications. lnfection, high temperature …

Единственный риск для этой женщины и ее ребенка в том, что возможны преждевременные роды, вызванные продолжительной высокой температурой.

The only risk this woman and her baby have been put at is a premature delivery triggered by a prolonged high temperature.

Читайте также:  Диарея повышенная температура тела

Показать ещё примеры для «high temperature»…

У меня была высокая температура.

I had a high fever.

У меня высокая температура.

I have high fever.

У него высокая температура.

He has a high fever.

— У него высокая температура!

— Has a high fever.

— У него высокая температура.

— He has a high fever.

Показать ещё примеры для «high fever»…

У него высокая температура, и пульс немного медленный.

He’s got some fever and his pulse is a little low.

Я помню, как однажды, когда я была маленькой, я слегла с высокой температурой.

I remember once when I was little, coming down with the fever.

Остановись, идиот! У него высокая температура!

He has fever and maintaining that worsens.

У тебя высокая температура.

You have a pretty serious fever.

Да, у моей подруги высокая температура, и я не хочу оставлять её одну.

My roommate has a fever I can’t leave her alone.

Показать ещё примеры для «fever»…

Сегодня самая высокая температура До 40-ка градусов.

The high today will be in the upper 90s and a low tonight of 81 degrees.

У всех была лихорадка, высокая температура, давайте им витамины и жидкость.

They all have high fever So we monitor their temperature around the clock

Оно в 10 раз плотнее свинца. по идее, при такой плотности вещество должно быть твердым, но это не так. Из-за высокой температуры оно находится в состоянии плазмы.

It’s so dense, it’s ten times the density of lead, and you would think that high density should be a solid, but it’s not because it’s so hot that remains a plasma.

Для вирусной — слишком высокая температура.

It’s too high for viral.

У вас должна быть естественная устойчивость к высокой температуре.

You certainly must have a high tolerance for heat.

Показать ещё примеры для «high»…

Если бы его подвергли закаливанию в печи при высокой температуре в течение длительного времени, вероятно, из него можно было бы нормально стрелять.

It would have had to have been kiln-tempered at high heat for a lengthy period of time… before it would even have a chance… of being structurally sound enough to fire.

На полную мощность, высокая температура.

All of ’em… full blast, high heat.

Пожар на заводе на Хаскелл, высокая температура, асбест сыпался как снег.

Factory fire on Haskell, high heat, asbestos falling like snow.

Высокая температура.

High heat.

Для производства нейротоксина требуются очень высокие температуры, причём непременно с вихревым потоком в системе вентиляции.

Cooking a neurotoxin would require an extremely high heat, demanding a very specific vertical-flow-hood exhaust system for the waste.

Показать ещё примеры для «high heat»…

При высоких температурах испарения с почвы возрастают неимоверно.

Soil evaporation increases dramatically with higher temperatures.

Я могу сказать Вам, что за последнюю тысячу лет у нас был период очень высоких температур, названный Средневековый Теплый период, когда все виды винограда и субтропических растений росли очень далеко в северных широтах.

I can tell you, in the last thousand years we had a period of very warm temperatures called the Mediaeval Warm Period, where all kinds of grapes and semi-tropical stuff were growing very far into the northern hemisphere.

на Земле гейзеры функционируют из-за высоких температур ядра, способных расплавлять камни и приводить к извержениям вулканов.

On Earth, the geysers are driven by the intense temperatures inside the planet, hot enough to melt rock and power volcanoes.

Либо кровь застаревшая, либо подвергалась воздействию чрезвычайно высокой температуре.

Long-term aging of the blood or exposure to extreme temperatures.

1000 смертей в год из-за чрезмерно высокой температуры.

1,000 deaths a year due to excessive temperatures.

Показать ещё примеры для «temperatures»…

Высокая температура крови — предполагаемое средство борьбы с ядом

The hot blood was supposed to fight the poison.

Меркурий не смог удержать атмосферу из-за недостаточной массы и слишком высокой температуры на поверхности. Последствия этого оказались губительными для планеты.

So, Mercury was just too small and too hot to hang onto its atmosphere and the consequences for the planet were absolutely devastating.

Точно, но магний прогорает очень быстро и при дает высокую температуру.

Exactly, but magnesium burns hot and fast.

Во-первых, это очень высокая температура.

First of all, that’s really hot.

Позвольте, но я не могу не заметить, но вы поставили слишком высокую температуру.

You know, I can’t help but notice that you did this load on hot.

Показать ещё примеры для «hot»…

Пектин, подвергшийся гидролизу при очень высокой температуре.

Pectin that’s been hydrolysed under intense heat.

Как известно, воздействие высокой температуры приводит к сокращению и искажению костей.

Читайте также:  Субфебрильная температура повышенный пульс

As you know, extended exposure to intense heat will cause bone to shrink and distort.

Кровеносные сосуды Были прижжены по причине высокой температуры

The…the blood vessels were cauterized from the intense heat.

— Теперь тебе нужен источник высокой температуры

Now you need an intense heat.

— Высокой температуры?

Intense heat? !

Источник

Нептуний является единственным элементом, который может стабилизировать α-плутоний при высоких температурах.

Neptunium is the only element that can stabilize the α phase at higher temperatures.

WikiMatrix

В процессе сжигания требуются высокие температуры – свыше 850°С.

The incineration process requires high temperatures, over 850°C.

WHO

Жидкость с высокой температурой кипения.

A liquid with a high boiling point

UN-2

обновленная информация о наличии альтернатив, в том числе в регионах с высокой температурой окружающего воздуха;

Update on the availability of alternatives, including in regions with high ambient temperatures;

UN-2

Очень высокие температуры в жарких регионах могут привести к сокращению популяций улиток, являющихся разносчиками паразитарного заболевания – шистосомоза.

Very high temperatures in hot regions may reduce snail populations, which have a role in transmitting schistosomiasis, a parasitic disease.

ProjectSyndicate

А я буду отвечать за всегда высокую температуру твоей ванны.

And I will make sure that your tub time’s hot as hell. Mmm…

OpenSubtitles2018.v3

Высокая температура может повредить оборудование.

The heat will affect their instruments.

OpenSubtitles2018.v3

Однако с учетом возможного влияния более высоких температур, вызывающих повышение давления, к такой перевозке применяются дополнительные требования.

However, aware of the possible effect of higher temperatures in developing increased pressures, additional requirements apply to such carriage.

UN-2

* высокая температура на протяжении более 3 дней;

* high fever that persists beyond 3 days

WHO

В четверг высокая температура спала, и он проснулся, чувствуя себя лучше.

On Thursday, his fever broke and he woke up feeling better.

WHO

Ищите прочные и устойчивые к частым стиркам в высокой температуре гостиничные полотенца?

Are You looking for durable and resistant for frequent high temperature washing hotel towel – please contact us immediately.

Common crawl

· сильный взрыв или крупный пожар при высокой температуре, которые могут привести к разрушению туннеля;

· Large explosion or a large fire with high temperature which may result in the destruction of the tunnel.

UN-2

Нейлоновые щетинки, устойчивые к действию высоких температур, выходят наружу абсолютно вертикально с тем, чтобы равномерно проникать в шевелюру.

The nylon bristles can withstand high temperatures and jut out of the spaces vertically to penetrate uniformly in the hair.

Common crawl

Прямые солнечные лучи, и высокая температура могут испортить билет.

Direct sunlight and heat can damage the ticket.

Common crawl

И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.

It’s this combination of liquid metal, molten salt and high temperature that allows us to send high current through this thing.

ted2019

Его горелка создаёт пламя с более высокой температурой, чем Горелка Бунзена.

It can produce a hotter flame than a Bunsen burner.

WikiMatrix

– Масляный туман и пары, образующиеся от высокой температуры, при вдыхании раздражают легкие, избегайте этого воздействия.

– Swallowing: if swallowed, vomiting must be avoided and medical advice must be obtained immediately. Vomiting could cause the product to enter the lungs, which could lead to chemical pneumonia.

Common crawl

Основным недостатком является потребность в высоких температурах для проведения реакции.

The primary disadvantage is that high reaction temperatures are needed.

UN-2

Ваше тело теряет высокую температуру и происходит пиздец.

Your body loses heat and shuts down.

OpenSubtitles2018.v3

b) работать с отходами по возможности при температуре, не превышающей # °C, учитывая повышенную летучесть при более высоких температурах

b) Handling wastes at temperatures below # oC, if possible, because of the increased volatility at higher temperatures

MultiUn

При этом RLV-TD выдержал высокие температуры, возникающие при спуске в атмосфере за счёт его системы тепловой защиты.

The RLV-TD endured high temperatures of descent through the atmosphere due to its thermal protection system.

WikiMatrix

транспортировка веществ, нагретых до высоких температур;

Transport of glowing-hot materials;

UN-2

избытком тепла: дефекты, вызванные чрезмерно высокой температурой

Calluses: scars or deformitiesy due to mechanical lesions, viral or bacterial diseases, or physiological causes

MultiUn

У неё высокая температура и учащенный пульс. Похоже, что в кровь попала инфекция.

She has a high fever and a rapid heartbeat, and with the DIC, that indicates that she probably has a bacterial infection in her bloodstream.

OpenSubtitles2018.v3

Этот космический микроволновый фон, мы думаем является послесвечением высокой температуры взрыва от большого взрыва непосредственно..

This cosmic microwave background, this CMB, as we call it, we think of as the afterglow of the heat of the big-bang explosion itself.

OpenSubtitles2018.v3

Источник